本网讯 5月25日下午三点半,在六教209召开了人文大讲坛之2012年第七讲——《中国诗歌在西班牙语世界》,主讲人是著名的西班牙语教授——陈国坚老师。出席此次讲坛的有方凡泉副校长,4556银河国际院长郑立华老师,西班牙语系各位老师以及慕名而来的各语系学生。
讲座开始前,郑院长向隆重大家介绍了陈国坚教授,高度肯定及赞扬了他对西班牙语翻译事业所作的贡献。接下来,方凡泉副校长向陈教授颁发了证书,并聘请他为我校客座教授。
在了解到在场听众有较多西语系学生后,陈教授还特意结合自身经历从国际经济情况,国家的旅游业发展,人文风貌等方面简单的为大家剖析西班牙的现状,语言不时穿插着西班牙语,生动幽默且十分贴近学生实际情况,现场笑声不断,气氛热烈。陈教授还就学习西语方面贴心地给出了自己的建议:不仅要掌握书中词汇,更要熟悉课外的新鲜词汇;善用互联网;一本词典,一本原文书,一本翻译小说,将会带给你更宽阔的西语视野。
接着便进入了本次讲座的主题,陈教授先总体的对中国诗歌在西班牙语世界的发展情况作了简单概述,在西语中,中国诗歌的翻译是出现最迟的。虽然起步晚,但在对我国诗歌翻译过程中却有个优势,即受到了许多著名诗人的致力推行。如尼加拉瓜著名诗人鲁文·达利奥,哥伦比亚诗人纪叶尔莫·瓦伦西亚以及西班牙强力诗人拉法埃尔·阿尔贝蒂等,他们对中国诗歌的翻译在中国诗歌于西班牙语世界的发展起了重要作用。
随着巧妙的过渡,接着陈教授又讲述了当今著名的西班牙语诗人及其中国诗歌翻译作品,对于许多大师及其作品,陈教授如数家珍,译文与原文信手拈来,更是在讲解过程中穿插进自己与这些诗人发生的趣事,使讲座不仅充满了知识性与专业性,更是妙趣横生,现场的观众听得津津有味。
而多年来一直从事中国诗歌翻译工作的陈教授,更是对于中国诗歌在西班牙语世界的发展进程起到了卓越的推动作用,先后出版了《把酒问月》、《李白诗集》、《中国古典诗选》、《中国青楼女诗人诗选》等作品。其作品得到多位学术界文学界权威人士,如名诗人阿尔贝蒂、何塞·耶洛等的好评,并受到西班牙媒体的高度重视。
最后一个环节是现场观众提问,其中我校外文中心的一名博士生作出了精彩提问,问题涉及翻译诗歌的选择性及现代诗歌与古代诗歌在西班牙语世界的翻译的不对称性。精彩发言更是引出陈教授妙语连珠,也受到了听众的一致好评。
讲座伴着热烈掌声结束,如今陈教授已被聘为我校客座教授,这就为我们与他作进一步的交流搭建了很好的平台。让我们徜徉于西语诗歌的韵律海洋中,汲取更多语言的养分。